Última hora


"The dark knight rises"
sigue conquistando récords. Tras su estreno en China, la película de Christopher Nolan ya ha logrado recaudar más de mil millones de euros en todo el mundo (un billón de dólares) y se convierte en una de las cintas con mayores ingresos de la historia. De hecho, sólo doce películas anteriormente lograron este registro.

Según informaron hoy Warner Bros. y Legendary Pictures, el film ha recaudado desde su estreno 431,2 millones dólares en Estados Unidos y unos $574 millones a nivel internacional, haciendo un total de $ 1005 millones hasta este domingo. Esta cifra supera ya lo ingresado con "The dark knight" hace tres años, ya que este film obtuvo $1.003. Sin embargo, el film ha obtenido menos ingresos que la anterior en Estados Unidos y más a nivel internacional. "The dark knight rises" lleva un 87% de críticas positivas en rottentomatoes.com, mientras que en metacritic.com su puntuación es de 78 sobre 100.

En lo que se refiere a la recaudación de este fin de semana en Estados Unidos, destacamos el buen rumbo que mantiene "Beasts of the southern wild", que en su décima semana en taquilla mejora sus ingresos en un 10,1% y ya acumula $9.600.000. Por su parte, la película de Wes Anderon "Moonrise Kingdom" cae en su decimoquinta semana en cartel pero sus ingresos totales ya superan los 45 millones.

8 comentarios to ''Box office: The dark knight rises alcanza el billón de dólares de recaudación en todo el mundo"

ESCRIBE TU COMENTARIO
  1. Anónimo3/9/12 02:00

    Son mil millones no un billón. En castellano un billón equivale a un millón de millones.

    ResponderEliminar
  2. En Estados Unidos un billón equivale a nuestros mil millones. Como hablamos en dólares, ponemos un billón. En el texto está explicado. "mil millones de euros en todo el mundo (un billón de dólares)"

    ResponderEliminar
  3. Y en el titular hemos remarcado que es UN BILLÓN DE DÓLARES

    ResponderEliminar
  4. Mientras tanto, en el resto de la industria...

    http://america.infobae.com/notas/57373-La-crisis-de-taquilla-de-Hollywood

    :P

    ResponderEliminar
  5. Aunque habléis de dólares, estáis hablando en castellando, por lo que hay que poner "mil millones" en vez de "un billón".

    Felicidades por el blog, lo esperaba con ansia.

    ResponderEliminar
  6. Anónimo3/9/12 19:40

    No Javier, no es lo mismo. La palabra "billion" inglesa se traduce literalmente al español como "mil millones", estemos hablando en dólares, euros, pesetas o chapas del cole. "A billion dollars" no tiene otra traducción que "mil millones de dólares", al decir "un billón de dólares" das a entender que es un millón de millones, lo cual es una barbaridad. No estaría mal que se corrigiese el error.

    ResponderEliminar
  7. Hasta Variety está equivocado entonces ;) http://www.variety.com/article/VR1118058606/

    ResponderEliminar
  8. Anónimo4/9/12 01:09

    In English one billion stands for one thousand millions. En castellano el uso de un billón en terminos de mil millones es inaceptable: http://lema.rae.es/dpd/?key=bill%C3%B3n

    En temas lingüísticos no es muy correcto recurrir a publicaciones en otra lengua. Es como si digo que se puede decir "yo y mi amigo" y acudo a una fuente en portugués para respaldar mi argumento.

    ResponderEliminar